Rare Book Monthly

Articles - November - 2013 Issue

Le Rat du Châtelet, Of Rats and Men

Le Rat.

Le Rat.

 Just the other day, I came across an unusual book: 51 pages only, complete though incomplete, almost unknown but enjoying a certain popularity among a circle of connoisseurs and, last but not least, written by an anonymous rat.

 

This book is a political satire entitled Le Rat du Châtelet, or The Rat of Le Châtelet. It was published in 1790 by an anonymous writer—the title page doesn’t mention any printer either. A few months after the French Revolution (July the 14th, 1789), it was probably safer this way. Our writer transforms himself into a rat to crawl inside Le Châtelet, the scariest jail of Paris. At the time, this prison—now a mere square—sheltered the most vicious criminals; to such an extent that when the outraged people of Paris freed all prisoners on July the 13th, they made an exception for the 350 inmates of Le Châtelet. Famous people had been incarcerated (some even tortured) there before the Révolution, including François Villon—who allegedly wrote his masterpiece Frères humains inside—, Clément Marot or Louis-Dominique Cartouche. During the troubled times of 1789, the most virulent prisoners were still taken there, so our rat was crawling on thin ice. Let’s follow him into the dark underworld of Le Châtelet.

 

The bottomless pit

 

Traveling Le Châtelet with our rat is like visiting the kingdom of Hades: here, a lamenting ghostly Bankrupt lost in a remorseful loneliness; there, a stinking dormitory full of petty thieves with scabies; over there, some innocent citizens, victims of the guilty zeal of some newly converted revolutionaries. “Alas!” cries out our rat. “In which hands have we left the guides of our peace, liberty and rights? Who are those people, responsible for our safety?” Meet this man who, standing in a public gathering, carelessly uttered a word that sounded offending to the new Parisian Guard. He was called an aristocrat, arrested by a patrol and sent to Le Châtelet where Judge Dubois condemned him to suffer “three days of yoke,” and “to be whipped and marked, then sent to the galleys.” Fortunately, our inmate had connections, his sentence was commuted to a two-year imprisonment—lucky him! These stories might be true, or not. Names quoted in the book do not seem to fit reality, apart from the one Nicolas de Satou, identified as the aforementioned Judge Dubois.

 

It was dangerous to criticize the revolutionary government but crawling rats seldom bite. Refusing to be seen as a petty slanderer, our rat promises to name some monsters of infamy and others freedom mongers... shortly—meaning, in the second part of his diary. “If this first part happily entertains the reader, then his curiosity shall be rewarded by a second part.” Thus speaks the rat in the author’s note. But this second part never saw the light. Why? God only—and probably a little wet rat— knows the answer. Satirical writings were common at the time. Many were printed that were much more virulent. Let’s admit it, our rat wasn’t the most outspoken rodent of his time. But he knew what he was talking about as far as slang was concerned; and that’s the reason why this book is still sought-after nowadays.

 

Slang from Villon to Cartouche

 

At one point, our rat crawls among the rabble. “Was there any regout (problem)?” asks a prisoner to a newcomer. “Yes,” answers the other, “ I was fait (caught) while working the bauche (breaking a house); the marque (housemaid) crible au charron (shouted ‘thief’), bride the lourde of the longue (closed the door of the room), the mistringues (police) aboulent (arrived), they trimbalent (took me) to the cardeuil (police commissioner), they rapiote me (questioned me), but poitou (in vain); I had hidden my peignes (false keys) and my camelotte (booty). I did not reconnoblé (speak).” Some parts of this discussion remain unintelligible nowadays, even to a French-speaking person— and that was exactly the point. “Slang is the language of the purse robbers,” wrote Pierre Richelet in the 1706 Elzevir’s edition of his dictionary. “They express themselves in a way that made them unintelligible to anyone outside their cabal.” As soon as the 13th century, the police identified several slang words such as mouche (fly) for spy, or rossignol (nightingale) for picklock. In 1455, a bunch of criminals called the Coquillards (Scallopers, as they usually wore a scallop to join the pilgrims on their way to Santiago de Compostela in order to cheat and steal from them), were arrested. They revealed some of their secret words such as envoyeur (sender) for murderer, or vendangeur (grape-picker) for thief. François Villon had some acquaintances with the Coquillards from whom he borrowed the slang words of Le jargon et jobellin dudit Villon, first published in 1498.

 

Closer to our book, slang enjoyed a peak of popularity after Louis-Dominique Cartouche* was arrested in 1721. A few books were written about the life of this notorious gang leader of Paris that featured slang—the most significant one being the poem Le Vice Puni ou Cartouche (1725), a parody of Voltaire’s La Pucelle by an anonymous author later identified as Nicolas Racot de Grandval, who appended a slang dictionary of some 300 terms to his work. Cartouche was eventually sent to the Abbey-of-climb-it-with-regrets (the gallows, according to the said dictionary), but slang had become fashionable in the Parisian salons, and was more and more used until it was fully recognized by linguists in the 19th century.

 

Since the days of Cartouche, slang has been thoroughly studied and Le Rat du Châtelet is quoted in many serious works on the subject. Was our rat a thief himself? Did he serve some time at Le Châtelet? We will probably never know. The passage of his book related to slang is only four pages long, but happens to be well documented. It also features words such as abouler (to come quickly—still in use nowadays) or loffe (fool, that sounds like the backward-slang for fol—mad). These testimonies are here used in their historical context—that’s what makes them unique, and so valuable.  

Rare Book Monthly

  • Gros & Delettrez
    Livres & Manuscrits Arméniens
    Jeudi 12 juin 2025
    Paris, Francis
    Gros & Delettrez, June 12: BIBLE, Venise 1733, reliure arménienne
    Gros & Delettrez, June 12: CHARAKNOTS, manuscrit XVIIe-XVIIIe siècle
    Gros & Delettrez, June 12: CHARAKNOTS, manuscrit daté 1606, reliure arménienne
    Gros & Delettrez, June 12: CHARAKNOTS, manuscrit début XVIIIe siècle, reliure arménienne
    Gros & Delettrez, June 12: CHARAKNOTS, Amsterdam 1664
    Gros & Delettrez, June 12: CHARAKNOTS, Amsterdam 1702, reliure arménienne
    Gros & Delettrez, June 12: DICTIONNAIRE arménien, manuscrit XVIIe-XVIIIe siècle.
    Gros & Delettrez, June 12: EVANGILE, manuscrit 1735-1737, reliure arménienne
    Gros & Delettrez, June 12: LIVRE DE PRIERES, Grégoire de Narek, manuscrit
    Gros & Delettrez, June 12: GEOGRAPHIE, Ghoukas INDJIDJIAN, Venise 1802-1806
    Gros & Delettrez, June 12: MANUSCRIT THEOLOGIQUE, XVIe-XVIIe siècle
    Gros & Delettrez, June 12: MASHTOTS, manuscrit XVIIIe-XIXe siècle, reliure arménienne
    Gros & Delettrez, June 12: LETTRE ENCYCLIQUE, manuscrit XIXe siècle
    Gros & Delettrez, June 12: NOUVEAU TESTAMENT, Amsterdam 1668, reliure arménienne
  • Rose City Book & Paper Fair
    June 14-15, 2025
    1000 NE Multnomah, Portland
    ROSECITYBOOKFAIR.COM
  • Swann, June 12: Lot 3:
    Thomas McKenney and James Hall, History of the Indian Tribes of North America, 1848-1854. Estimate $3,000 to $4,000.
    Swann, June 12: Lot 8:
    Invoice to the Town of Boston for advertising pre-revolutionary content in the Boston Post Boy, manuscript document, Boston, July 1768. Estimate $5,000 to $7,500.
    Swann, June 12: Lot 13:
    Clairac and Nicola, L'Ingenieur de Campagne; or, Field
    Swann, June 12: Lot 81:
    Journals of Major Robert Rogers . . . of the Several Excursions he Made . . . upon the Continent of North America, London, 1765. Estimate $4,000 to $6,000.
    Swann, June 12: Lot 99:
    Photograph albums and papers from the family of W.G. Fargo, photo albums containing 442 photographs, 1865-88. Estimate $3,000 to $4,000.
    Swann, June 12: Lot 112:
    Isaac Leeser, Discourses on the Jewish Religion, 10 volumes, Philadelphia: Sherman & Co., 1866-1868. Estimate $6,000 to $9,000.
    Swann, June 12: Lot 176:
    Frederick Douglass, Narrative of the Life of Frederick Douglass, an American Slave, Boston, 1845. Estimate $4,000 to $6,000.
    Swann, June 12: Lot 190:
    Thomas Hariot, Admiranda narratio fida tamen, de commodis et incolarum ritibus Virginiae, 1590. Estimate $25,000 to $35,000.
    Swann, June 12: Lot 200:
    Correspondence of a regimental cavalry commander in Wyoming and Utah, July 1865 to February 1866. Estimate $4,000 to $6,000.
    Swann, June 12: Lot 226:
    Maturino Gilberti, Vocabulario en lengua de Mechuacan / Aqui comienca el vocabulario en la lengua Castellana y Mechuacana, 1559. Estimate $8,000 to $12,000.
  • Sotheby's
    Bibliothèque Jacques Dauchez - Autour de Dubuffet
    5-19 June
    Sotheby’s, June 5-19: Bissière, Roger. Cantique à notre frère soleil de saint François. 1954. 1,000 - 1,500 EUR
    Sotheby’s, June 5-19: Céline, Louis-Ferdinand. La vie & l’œuvre de Philippe Ignace Semmelweis. 1924. Rare édition originale, avec envoi. Joint : La Quinine en thérapeutique, 1925. 4,000 - 6,000 EUR
    Sotheby’s, June 5-19: Céline, Louis-Ferdinand. Mort à crédit. 1936. Édition originale. Bel exemplaire sur Hollande. 2,500 - 3,500 EUR
    Sotheby's
    Bibliothèque Jacques Dauchez - Autour de Dubuffet
    5-19 June
    Sotheby’s, June 5-19: Chillida, Eduardo ─ Emil Cioran. Face aux instants. 1985. Un des 100 exemplaires sur Arches. Eau-forte signée. 600 - 800 EUR
    Sotheby’s, June 5-19: Dubuffet, Jean. Ler dla canpane. L’Art Brut, 1948. Édition originale. 3,000 - 5,000 EUR
    Sotheby’s, June 5-19: Dubuffet, Jean. L'Herne Jean Dubuffet. 1973. Un des 100 exemplaires du tirage de luxe avec une sérigraphie originale en couleurs. 1,000 - 1,500 EUR

Article Search

Archived Articles